직접 번역한 가사입니다. 이용 시 출처를 밝혀주세요.
https://youtu.be/QjrkrVmC-8M?si=h29o5eB-8J7eFzto
過ぎてゆくんだ今日も
스기테유쿤다 쿄-모
오늘도 이렇게 흘러가
この寿命の通りに
코노 쥬묘-노 토오리니
이 수명을 따라서
限りある数字が減るように
카기리아루 스-지가 헤루요-니
끝이 있는 숫자가 줄어들듯이
美しい数字が増えるように
우츠쿠시이 스-지가 후에루요-니
아름다운 숫자가 늘어나듯이
思い出の宝庫
오모이데노 호-코-
추억을 담은 보물 창고
古いものは棚の奥に
후루이 모노와 타나노 오쿠니
오래된 것은 저 안쪽에서
埃を被っているのに
호코리오 카붓테이루노니
먼지를 뒤집어쓰고 있는데도
誇りが光って見えるように
호코리가 히캇테 미에루요-니
자랑스레 빛나고 있듯이
されど
사레도
하지만
By my side
不安 喝采 連帯
후안 캇사이 렌타이
불안 갈채 연대
濁ったりの安全地帯
니곳타리노 안젠치타이
흐려지는 안전지대
グワングワンになる
구왕구왕니나루
머리를 울리게 하는
朝方の倦怠感
아사가타노 켄타이칸
아침 즈음의 권태감
三番ホーム 準急電車
산반호-무 쥰큐-덴샤
준급행열차의 3번 플랫폼
青に似た
아오니 니타
푸름을 닮은
すっぱい春とライラック
슷파이 하루토 라이락쿠
새콤한 봄과 라일락
君を待つよ ここでね
키미오 마츠요 코코데네
너를 기다릴게 이곳에서
痛みだす人生単位の傷も
이타미다스 진세-탄이노 키즈모
아파오기 시작하는 인생 단위의 상처도
愛おしく思いたい
이토오시쿠 오모이타이
사랑하고 싶어
探す宛ても無いのに
사가스 아테모 나이노니
찾아낼 방법도 없는데
忘れてしまう僕らは
와스레테시마우 보쿠라와
잊어버리고 마는 우리는
何を経て 何を得て
나니오 헤테 나니오 에테
어디를 거쳐 무엇을 얻고
大人になってゆくんだろう
오토나니 낫테유쿤다로-
어른이 되어가는 걸까
一回だけのチャンスを
잇카이다케노 챤스오
한 번 뿐인 기회를
見送ってしまう事が無いように
미오쿳테시마우 코토가 나이요-니
놓쳐버리는 일이 없도록
いつでも踵を浮かしていたい
이츠데모 카카토오 우카시테이타이
항상 발돋움하고 싶지만
だけども難しいように
다케도모 무즈카시이요-니
마음 가는대로 되지 않듯이
主人公の候補
슈-진코-노 코-호
주인공 역의 후보
くらいに自分を思っていたのに
쿠라이니 지분오 오못테이타노니
나를 그 정도로 생각하고 있었는데
名前も無い役のような
나마에모 나이 야쿠노요-나
이름도 없는 단역인 것 같아
スピンオフも作れないよな
스핀오후모 츠쿠레나이요나
스핀 오프도 만들 수 없겠지
たかが
타카가
겨우
By my side
くだらない愛を歌う際
쿠다라나이 아이오 우타우 사이
별 볼 일 없는 사랑을 노래해도
嘘つきにはなりたくない
우소츠키니와 나리타쿠 나이
거짓말쟁이가 되고 싶지는 않아
ワサワサする胸
와사와사스루 무네
술렁이는 가슴
朝方の疎ましさ
아사가타노 우토마시사
아침 즈음의 불쾌함
ズラして乗る 急行電車
즈라시테 노루 큐-코-덴샤
괜히 비껴 타는 급행열차
影が痛い
카게가 이타이
그림자가 아파와
価値なんか無い
카치난카 나이
가치 같은 건 없어
僕だけが独りのような
보쿠다케가 히토리노요-나
나만이 혼자인 것처럼 느껴지는
夜が嫌い
요루가 키라이
밤이 싫어
君が嫌い
키미가 키라이
네가 싫어
優しくなれない僕です
야사시쿠 나레나이 보쿠데스
난 착해질 수 없나봐
光が痛い
히카리가 이타이
빛이 아프게 박혀
希望なんか嫌い
키보-난카 키라이
희망 같은 건 싫어
僕だけ置いてけぼりのような
보쿠다케 오이테케보리노요-나
나만이 여기 남겨진 것만 같아
夜が嫌い
요루가 키라이
밤이 싫어
一人が怖い
히토리가 코와이
혼자가 무서워
我儘が拗れた美徳
와가마마가 코지레타 비토쿠
선한 마음을 비집어오는 투정들
不完全な思いも
후칸젠나 오모이모
완전하지 못한 마음이라도
如何せん大事にしたくて
이칸센 다이지니시타쿠테
소중히 여기고 싶어서
不安だらけの日々でも
후안다라케노 히비데모
불안함이 가득한 나날도
愛してみる
아이시테미루
사랑해볼게
感じた事のない
칸지타 코토노 나이
느껴본 적 없는
クソみたいな敗北感も
쿠소미타이나 하이보쿠칸모
거지 같은 패배감도
どれもこれもが僕を
도레모코레모가 보쿠오
그 모든 것이 나를
つき動かしてる
츠키우고카시테루
움직이게 해
鼓動が揺らすこの大地とハイタッチ
코도-가 유라스 코노 다이치토 하이탓치
뛰는 심장이 흔드는 이 땅에 하이파이브
全て懸けた あの夏も
스베테 카케타 아노 나츠모
모든 걸 걸었던 그 여름날도
色褪せはしない 忘れられないな
이로아세와시나이 와스레라레나이나
빛바래지 않을 거야 잊어버릴 수 없어
今日を生きる為に
쿄-오 이키루 타메니
오늘을 살아가기 위해
探す宛ても無いのに
사가스 아테모 나이노니
찾아낼 방법도 없는데
失くしてしまう僕らは
나쿠시테시마우 보쿠라와
잃어버리고 마는 우리은
何のために 誰のために
난노 타메니 다레노 타메니
무엇을 위해 누구를 위해
傷を増やしてゆくんだろう
키즈오 후야시테유쿤다로-
상처를 늘려가는 걸까
雨が降るその後に
아메가 후루 소노 아토니
한껏 비가 내린 뒤에
緑が育つように
미도리가 소다츠요-니
녹음이 자라나듯이
意味のない事は無いと
이미노나이 코토와 나이토
의미 없는 일 같은 건 없다고
信じて 進もうか
신지테 스스모-카
믿으며 나아갈까
答えがない事ばかり
코타에가 나이 코토바카리
해답도 없는 일 뿐이지만
だからこそ愛そうとも
다카라코소 아이소-토모
그렇기에 사랑해보자
あの頃の青を
아노 코로노 아오오
그 때의 푸름을
覚えていようぜ
오보에테이요-제
앞으로도 잊지 말자
苦味が重なっても
니가미가 카사낫테모
씁쓸함이 쌓여가도
光ってる
히캇테루
빛나고 있어
割に合わない疵も
와리니 아와나이 키즈모
억울하게 생겨난 상처도
認めてあげようぜ
미토메테아게요-제
전부 인정해주자
僕は僕自身を
보쿠와 보쿠 지신오
나는 나 자신을
愛してる
아이시테루
사랑하고 있어
愛せてる
아이세테루
사랑할 수 있어
'노래 > Mrs. Green Apple' 카테고리의 다른 글
Mrs. Green Apple ✧ CHEERS (1) | 2022.09.23 |
---|---|
Mrs. Green Apple ✧ 青と夏(푸름과 여름) (0) | 2022.09.23 |